TheJakartaPost

Please Update your browser

Your browser is out of date, and may not be compatible with our website. A list of the most popular web browsers can be found below.
Just click on the icons to get to the download page.

Jakarta Post

Your letters: Ramadan or Ramadhan?

During this month, we are used to seeing advertisements on TV, newspapers, online media or any media in Indonesia that write the name of this special month in two different ways: “Ramadan” and “Ramadhan”

The Jakarta Post
Wed, August 1, 2012 Published on Aug. 1, 2012 Published on 2012-08-01T08:04:57+07:00

Change text size

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!
Your letters: Ramadan or Ramadhan?

D

uring this month, we are used to seeing advertisements on TV, newspapers, online media or any media in Indonesia that write the name of this special month in two different ways: “Ramadan” and “Ramadhan”.

A friend of mine and I argued about which was the correct version of the word. He said to me that the correct one was “Ramadan”, which was based on the KBBI (Indonesian Language Dictionary) edition IV published by Balai Pustaka in 2008, means the ninth month of Hijriyah.

But I said to him that the correct version was "Ramadhan". My stance was based on two things. First, the word “Ramadhan” was adopted from Arabic. So, if we want to write this word using a Latin alphabet, we have to refer on the basic letters of the word itself, using guidance on the transliteration Arabic into Latin alphabets. Second, we have to check the meaning of these words, “Ramadan” and “Ramadhan”. So, how should it be written?

In Arabic, “Ramadhan” has five basic letters. The first letter is rã, this letter is written in the Latin alphabet as the letter “r”. The second letter is mím, which if written in the Latin alphabet becomes an “m”. The third letter is dãd, which is transliterated as “dh”. The fourth letter is ´alif, which is written as an “ã”. And the fifth letter is nún, which is written in the Latin alphabet as “n”. So, the truest way to write this word in a Latin alphabet is “Ramadhan”.

If we check an Arabic dictionary, the meaning of Ramadhan is “summer before the spring came”. This is sensible enough, because during Ramadhan everyone is fasting, abstaining from eating and drinking all day long.

But, if this Arabic word transliterated as “Ramadan”, with the third letter dãl or “d”, the meaning unfortunately becomes “dirt eyes”. It is also mistaken to say that the meaning of Ramadhan is fasting, since in Arabic fasting is shoma.

Although the way we say “Ramadan” and “Ramadhan” seems no different because the word has been adopted from a foreign language, we need an Arabic dictionary to check the meaning and guidance on the transliteration of Arabic into Latin alphabets so as to avoid making mistakes.

Abdul Habib Ashary
Jakarta

Your Opinion Matters

Share your experiences, suggestions, and any issues you've encountered on The Jakarta Post. We're here to listen.

Enter at least 30 characters
0 / 30

Thank You

Thank you for sharing your thoughts. We appreciate your feedback.

Share options

Quickly share this news with your network—keep everyone informed with just a single click!

Change text size options

Customize your reading experience by adjusting the text size to small, medium, or large—find what’s most comfortable for you.

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!

Continue in the app

Get the best experience—faster access, exclusive features, and a seamless way to stay updated.