TheJakartaPost

Please Update your browser

Your browser is out of date, and may not be compatible with our website. A list of the most popular web browsers can be found below.
Just click on the icons to get to the download page.

Jakarta Post

Comments on other issues: RI'€™s literati demand translation center

March 9, p22An ongoing project to translate the works of Indonesia’s literary masters into English and German has been welcomed by publishers and authors

The Jakarta Post
Wed, March 11, 2015 Published on Mar. 11, 2015 Published on 2015-03-11T06:39:23+07:00

Change text size

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!
Comments on other issues: RI'€™s literati demand translation center

M

arch 9, p22

An ongoing project to translate the works of Indonesia'€™s literary masters into English and German has been welcomed by publishers and authors.

'€œThe government, which previously turned a blind eye to literary works, has been left with no option but to pay serious attention to the project,'€ said author Okky Madasari.

Your comments:

The fee for translating into Indonesian is an absolute joke. No wonder the translations are of such poor quality. One can only imagine how the original authors might feel if they knew how little care was taken in presenting their efforts to a foreign market.

Ketoprak

A quality translation center is needed in Indonesia. Not only for writers translating from Indonesian, but also if not mainly for translating into the Indonesian language. In particular this is important for medical reference works that doctors, scientists and students need. While most of them privately do make it a priority to study English for this reason, the Indonesian government should take responsibility for it too. Computer translation programs cannot be relied upon.

Tamu

Not only is a translation center needed, but English within this country really needs to improve, to become globally competitive. The language of Indonesia is of no use outside the country, unless communicating with Indonesians. Indonesia takes a backseat globally, primarily because of its people'€™s inability to communicate in the language that the majority of the world understands and uses to some degree.

Willo

How silly I am! I have been helping students, lecturers and friends for free for over 6 years. No one told me I could make money from translating.

Pante

Your Opinion Matters

Share your experiences, suggestions, and any issues you've encountered on The Jakarta Post. We're here to listen.

Enter at least 30 characters
0 / 30

Thank You

Thank you for sharing your thoughts. We appreciate your feedback.

Share options

Quickly share this news with your network—keep everyone informed with just a single click!

Change text size options

Customize your reading experience by adjusting the text size to small, medium, or large—find what’s most comfortable for you.

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!

Continue in the app

Get the best experience—faster access, exclusive features, and a seamless way to stay updated.