TheJakartaPost

Please Update your browser

Your browser is out of date, and may not be compatible with our website. A list of the most popular web browsers can be found below.
Just click on the icons to get to the download page.

Jakarta Post

Sumptuous dishes for Chinese New Year

Sumptuous stories: Participants enjoy signature Chinese appetizers for the Lunar New Year during a food-tasting event at Mall Ciputra in West Jakarta on Friday

Corry Elyda (The Jakarta Post)
Sat, February 14, 2015 Published on Feb. 14, 2015 Published on 2015-02-14T08:27:01+07:00

Change text size

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!

S

em>Sumptuous stories: Participants enjoy signature Chinese appetizers for the Lunar New Year during a food-tasting event at Mall Ciputra in West Jakarta on Friday. The event not only presented a wide variety of Chinese and Chinese-Indonesian food but also the story behind every dish. JP/Awo

Dozens of participants watched curiously when a waiter put down a plate of a brown jelly-like substance during a food tasting event to welcome Chinese New Year at Ciputra Mall in West Jakarta on Friday.

'€œThis is haisom [sea cucumber], a rare delicacy of the Chinese New Year,'€ said the Indonesian Chinese Peranakan Association'€™s Chinese food culinary expert, Aji Chen Bromokusumo.

Aji said sea cucumber was very expensive and difficult to find in the market, therefore it was not a daily dish. '€œThe dish symbolizes abundant fortune and tenacity,'€ he said.

The price of sea cucumber can reach Rp 1 million (US$78) per kilogram.

Aji said another famous dish during the Lunar New Year, which will fall on Feb. 19 this year, was hipio soup. The soup is made of pungent fish maw, which is deep-fried and then soaked in water before cooking. The type of fish used is usually big snapper.

'€œIt symbolizes resilience and tenacity in facing the difficult times in life, including regarding business, work or study,'€ he said.

Aji said besides using fish maw, some people also used shark fins. '€œBecause shark fins are expensive and hard to find, people prefer using fish maw or artificial shark fins,'€ he said.

Many animal rights activists around the world have also protested against the consumption of shark fins as they say it endangers sharks.

Aji added that the soup also used shiitake mushrooms, which symbolized new life.

After enjoying the soup, the participants were served roasted duck. '€œThe duck is roasted Hong Kong style,'€ he said, adding that there was no particular meaning associated with the duck but that it was considered a delicacy.

Aji also introduced ca rebung (lucky bamboo sprouts with shrimp). '€œBamboo sprout is similar to the Chinese philosophy '€˜bu bu gao sheng'€™, which means that we will be more successful through time in all aspects of life like career, business and health,'€ he said.

Besides original Chinese food, Aji also served two of the most popular dishes among Peranakan (Chinese-Indonesians who have combined both cultures) '€” pindang bandeng (a milky fish dish) and kue keranjang (glutinous rice cakes with brown sugar).

According to Aji, both dishes exist only in Indonesia, not in China. '€œPindang bandeng represents the Chinese saying of '€˜nian nian you yu'€™, which means that we hopefully get abundant wealth every year,'€ he said.

'€œThe use of belimbing wuluh [Averrhoa bilimbi] shows the local influence in the dish,'€ he said.

Aji said that in China, a delicacy similar to kue keranjang is nian gao, plain unflavored steamed rice cakes shaped in a long tube.

'€œBecause of the influence of locals, the cakes became sweet and brown because of the caramelized sugar,'€ he said.

He added that it was called kue keranjang, literally meaning '€œbasket cake'€, because people used to make it inside small bamboo baskets.

'€œThe cake is the symbol of togetherness among family members,'€ he said, adding that nuomi fan (Cantonese glutinous rice cakes) also represent the same meaning.

Aji explained that the term '€œImlek'€ for Chinese New Year was only known in Indonesia. '€œIt is derived from Hokkien language, to say yin li, which means lunar calendar,'€ he said.

One of the guests, 67-year-old Mrs. Yos, said that since her parents were immigrants from China, they did not cook Peranakan food like pindang bandeng.

'€œOur favorite dishes are the sea cucumber and roast pork,'€ she said.

Mrs. Yos said having a feast with the whole family was the main event of the New Year. '€œIt is a family moment for us,'€ she said.

The New Year lunch at Ciputra Mall opened a series of events welcoming the Year of the Wooden Goat. The mall will host a number of shows such as wayang potehi (Chinese wooden puppets), a lantern festival and a fashion show.

Several other malls in Jakarta, like Mal Taman Anggrek in West Jakarta, will also host events to celebrate the Lunar New Year.

'€”JP/Corry Elyda

Your Opinion Matters

Share your experiences, suggestions, and any issues you've encountered on The Jakarta Post. We're here to listen.

Enter at least 30 characters
0 / 30

Thank You

Thank you for sharing your thoughts. We appreciate your feedback.

Share options

Quickly share this news with your network—keep everyone informed with just a single click!

Change text size options

Customize your reading experience by adjusting the text size to small, medium, or large—find what’s most comfortable for you.

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!

Continue in the app

Get the best experience—faster access, exclusive features, and a seamless way to stay updated.