TheJakartaPost

Please Update your browser

Your browser is out of date, and may not be compatible with our website. A list of the most popular web browsers can be found below.
Just click on the icons to get to the download page.

Jakarta Post

Story behind Kentut name revealed

News Desk (The Jakarta Post)
Tangerang
Tue, April 24, 2018 Published on Apr. 24, 2018 Published on 2018-04-24T12:22:14+07:00

Change text size

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!
Story behind Kentut name revealed The father of Ihsan Hadi, a noodle seller in Tangerang who recently changed his name from Kentut, which translates to “Fart”, has explained the story behind his son’s unusual former name. (Shutterstock/File)

T

he father of Ihsan Hadi, a noodle seller in Tangerang who recently changed his name from Kentut, which translates to “Fart”, has explained the story behind his son’s unusual former name.

Ihsan’s father, Larno, told tempo.co in Javanese that it was the grandfather of his wife, Sakiyem, who gave the name to their firstborn.

“[Ihsan's] great grandfather didn’t mean kentut [as in fart],” the 53-year-old said on Monday.

Larno admitted that he did not know the actual meaning of his son’s name. He said it was the habit of Javanese elders to call a baby boy "Thut", from the word "Kenthut", and that kentut and kenthut had different meanings.

The difference in pronunciation between "kenthut" and "kentut" is similar to difference between "three" and "tree" in English.

Larno blamed Ihsan’s elementary school administration for allegedly misspelling his son’s name as "Kentut" on a school certificate.

The head of Javanese literature at the University of Indonesia, Dwi Puspitorini, said that both kenthut and kentut were in the Javanese dictionary.

According to the Javanese-English Dictionary composed by Stuart Robson and Singgih Wibisono, "kenthut" means "muscular’"or "strong".

“The meaning of the word kenthut is actually good,” Dwi told tempo.co on Monday.

However, Ihsan’s great grandfather’s wish to make him strong by naming him Kenthut eventually generated negative feedback 30 years later due to someone’s spelling mistake.

On Monday, Kentut officially became Ihsan Hadi. Judge Elly Istianawati, who presided over the case at Tangerang District Court, read out the verdict to which Ihsan responded by performing sujud syukur (prostration of thankfulness) several times in the courtroom.

“It’s OK, I support my son no matter what,” Larno said. (vla)

Your Opinion Matters

Share your experiences, suggestions, and any issues you've encountered on The Jakarta Post. We're here to listen.

Enter at least 30 characters
0 / 30

Thank You

Thank you for sharing your thoughts. We appreciate your feedback.

Share options

Quickly share this news with your network—keep everyone informed with just a single click!

Change text size options

Customize your reading experience by adjusting the text size to small, medium, or large—find what’s most comfortable for you.

Gift Premium Articles
to Anyone

Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!

Continue in the app

Get the best experience—faster access, exclusive features, and a seamless way to stay updated.