ourism Fiji has apologized after an advertisement featuring indigenous terms mixed up the words for "church" and "toilet", causing outrage in the deeply religious Pacific nation.
The advertisement, intended as a primer in the iTaukei (Fijian) language for international visitors, translated "vale ni lotu" as toilet.
It actually means house of worship, or church, and the mistake angered many, including opposition leader Ro Teimumu Kepa.
"Outraged and disgusted that an organization like Tourism Fiji would allow the release of a promotional video on their social media platforms without proper vetting or proof reading," she tweeted.
Read also: Traveling to Fiji? Here's some interesting facts about the country
"A gross insult and humiliation to the first settlers of this country and the people of Fiji."
It was unclear why the words were muddled up in the video. Tourism Fiji withdrew the advertisement and issued an apology, blaming the error on a production mistake.
"The mistake was due to a mismatch of graphic design and the post was removed as soon as we became aware of it," it said in a statement.
"We take full responsibility for the error and sincerely regret any offence."
Share your experiences, suggestions, and any issues you've encountered on The Jakarta Post. We're here to listen.
Thank you for sharing your thoughts. We appreciate your feedback.
Quickly share this news with your network—keep everyone informed with just a single click!
Share the best of The Jakarta Post with friends, family, or colleagues. As a subscriber, you can gift 3 to 5 articles each month that anyone can read—no subscription needed!
Get the best experience—faster access, exclusive features, and a seamless way to stay updated.